Sena Mqaddsa, Bieb Imqaddes, Postijiet Imqaddsa, Ġimgħa Mqaddsa

Print Friendly, PDF & Email

L-EWWEL UDJENZA ĠENERALI
TAS-SENA ĠUBILARI STRAORDINARJA TAR-REDENZJONI
OMELIJA TA’ ĠWANNI PAWLU II
L-Erbgħa, 30 ta’ Marzu 1983

1. Sena Mqaddsa, Bieb Imqaddes, Postijiet Imqaddsa, Ġimgħa Mqaddsa . . . . dan l-attribut tradizzjonali tal-“qdusija” fir-realtà tal-ispazju u taż-żmien jiċċertifika li fihom ir-ruħ popolari, jew saħansitra l-Knisja, jiskopru u jagħrfu rabta speċjali ma’ Alla, u allura titlu ta’ “konsagrazzjoni”.

Għalina l-insara l-valur sagru ta’ dawn il-jiem qaddisa huwa mogħti mit-tifkira tal-Passjoni u l-Mewt ta’ Kristu li fihom niċċelebraw b’fidi iktar ħajja, bi ħniena iktar tenera u fl-istess ħin serja u konxja, b’identifikazzjoni liturġika u spiritwali tagħna f’dak il-misteru ta’ Redenzjoni espress fil-Kredu ta’ kull jum: “Crucifixus etiam pro nobis . . ., passus et sepultus est”.

Dawn huma mela l-jiem tas-Salib, il-jiem li fihom jitlà spontanju għax-xuftejn tal-insara, l-innu liturġiku antik, trażmess minn ġenerazzjoni għal oħra, u rrepetut minn miljuni ta’ kredenti tul iż-żminijiet kollha, ukoll fl-epoka tal-ewwel Sena Mqaddsa, imsejħa mill-Papa Bonifaċju VIII fl-1300: “Vexilla Regis prodeunt / fulget Crucis mysterium . . .”.

Is-Salib huwa s-sinjal ta’ Kristu li aħna nqimu u nkantaw. Anzi, għall-funzjoni tiegħu ta’ strument tar-Redenzjoni tagħna mdendel bħal fuq patiblu, aħna nadurawh bħala estensjoni tal-kult li nirriservaw għall-Bniedem-Alla. Fir-realtà li naduraw is-Salib (kif nagħmlu liturġikament nhar il-Ġimgħa l-Kbira) huwa li naduraw lil Kristu stess: “Adoramus Te, Christe, et benedicimus tibi, quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum!”.

2. Fir-realtà is-salib jappartieni lill-kondizzjoni eżistenzjali tagħna, kif tippruvalna l-esperjenza ta’ kuljum. Wieħed jistà jgħid li din għandha għeruqha fl-istess essenza tal-ħwejjeġ maħluqa.

Il-bniedem għandu l-kuxjenza tal-valuri, imma wkoll tal-limitu. Minn hawn, il-problema tal-ħażin li, f’kondizzjonijiet determinanti ta’ taħwid il-moħħ fiżiku, psikoloġiku,spiritwali, huwa niket, tbatija u saħansitra dnub. Għaliex il-ħażin, għaliex in-niket, għaliex dan is-salib uman li donnu ko-essenzjali għan-natura tagħna, saħansitra hekk assurd, f’tant każijiet?

Dawn huma domandi li minn dejjem jitturmentaw il-moħħ u l-qalb tal-bniedem, u li għalihom, jistà jkun li nistgħu nagħtu tweġibiet parzjali ta’ ordni tejoretika, imma li jkomplu jippreżentaw ruħhom fir-realtà tal-ħajja, kultant b’mod drammatiku, b’mod speċjali fejn jidħol in-niket tal-innoċenti, tat-tfal, ukoll ta’ gruppi umani u ta’ popli sħaħ imrażżna minn qawwiet prepotenti li donnhom jindikaw fid-dinja it-trijonf tal-kattiverija. Min minna ma jħossx ġerħa fil-qalb quddiem tant fatti ta’ niket, tant slaleb?

Huwa minnu li l-esperjenza universali tgħallem ukoll l-effetti benefiċi li fuq tant bnedmin għandu n-niket, bħala ġeneratur ta’ maturità, ta’ għaqal, ta’ tjubija, ta’ feħim, ta’ solidarjetà, sakemm ikun possibbli li wieħed jitkellem dwar il-fertilità tan-niket. Imma dan l-aċċertament ma jsolvix il-problema mill-qiegħ u ma jeliminax t-tentazzjoni ta’ Ġobb, li tiffaċċja wkoll lill-ispirtu tan-nisrani, meta jħossu mbuttat li jistaqsi lil Alla: għaliex? Għal ħafna, anzi, il-problema tal-ħażin u tan-niket hija oġġezzjoni kontra l-Providenza ta’ Alla, meta mhux saħansitra kontra l-eżistenza tiegħu. Ir-realtà tas-salib allura ssir skandlu, minħabba li dan isir salib mingħajr Kristu: l-itqal u l-iktar insapportabbli, terribbli kultant sat-traġedja!

Is-Salib bi Kristu huwa r-rivelazzjoni l-kbira tas-sinifikat tan-niket u tal-valur li dan għandu fil-ħajja u fl-istorja. Min jifhem is-Salib, min iħaddan il-mixja tas-Salib.

Is-Salib huwa l-prova ta’ Mħabba infinita, propju f’dik l-ostja ta’ espijazzjoni u ta’ paċifikazzjoni qiegħed il-prinċipju tar-restawr universali u b’mod speċjali tar-redenzjoni: redenzjoni mid-dnub, u talinqas mill-għerq tad-dnub, tan-niket u tal-mewt.

Imma s-Salib jistedinna biex inwieġbu għall-imħabba b’imħabba. Lil Alla li kien l-ewwel li ħabbna, aħna nistgħu nagħtu min-naħa tagħna s-sinjal tas-sehem intimu tagħna lill-pjan tas-salvazzjoni, l-għaliex tan-niket, li jindika l-mixja ta’ħajjitna. Imwieżna mill-fidi nistgħu bdanakollu nżidu maċ-ċertezza li hija disinn ta’ mħabba, li fih is-sensiela mmensa kollha tas-slaleb, kbar u żgħar, għandha t-tendenza li tinkorpora fl-uniku Salib.

Is-Salib huwa mela għalina garanzija ta’ ħajja, ta’ qawmien mill-imwiet u ta’ salvazzjoni, għaliex jiġbor fih u jipparteċipa lill-kredenti l-qawwa rinnovatriċi tar-Redenzjoni ta’ Kristu. Fih, skont San Pawl, hemm realtà diġa miksuba wkoll il-futur qawmien mill-imwiet u l-glorifikazzjoni ċelesti, li fl-eternità se tkun il-manifestazzjoni glorjuża tar-rebħa miksuba minn Kristu bil-Passjoni u l-Mewt tiegħu. U aħna, bl-esperjenza tan-niket ta’ kuljum tagħna, aħna msejħa biex nieħdu sehem f’dan il-misteru li hu, iva, ta’ passjoni, imma wkoll ta’ glorja.

4. F’dawn il-jiem tal-Gimgħa Mqaddsa u tas-Sena Mqaddsa aħna mistiedna biex inħarsu lejn Kristu li ħabbna sal-mewt fuq is-salib għalina. Aħna mistiedna biex ningħaqdu mal-Knisja, li speċjalment biċ-ċelebrazzjoni tal-misteri konklussivi tal-ħajja terrena ta’ Kristu trid tnissel fina kuxjenza iktar ħajja tal-misteru tar-Redenzjoi; u din hija r-raġuni fundamentali tal-Ġublew.

Aħna nsellmu fis-Salib, sinjal u strument ta’ Kristu Redentur, is-sies tat-tama tagħna, għaliex nagħrfu fih il-prova sperimentali tal-imħabba omnipotenti u ħanina li Alla għandu għall-bniedem.

Aħna nduru lejn is-Salib u lejn Kristu Mislub f’dan iż-Żmien ta’ Passjoni: żmien mhux biss liturġiku, imma storiku, soċjali u spiritwali, li fih naraw jeħxienu fuq id-dinja tant niket, tant “passjonijiet” u sfortunatament tant slaleb mingħajr Kristu!

Aħna nitolbu lir-Redentur, f’isem Salibu, li jikkonċedi lill-Knisja tiegħu u lill-umanità kollha l-grazzja tas-Sena Mqaddsa, id-doni ta’ konverżjoni u ta’ qdusija li tant għandna bżonn.

Dan trid is-Sena Mqaddsa, dan jitlobna Ġesù mis-Salib: ftuħ ikbar għar-Redenzjoni tiegħu bl-indiema tad-dnubiet u l-aspirazzjoni għall-qdusija.


Lill-pellegrini Taljani  

Insellem bil-qalb lid-diversi gruppi tal-lingwa Taljana, waqt li nirriserva ħsieb partikolari liż-żgħażagħ.

Għeżież, parteċipi tal-Passjoni tal-Mulej, li dwarha s-sagra liturġija ta’ dawn il-jiem tfakkarna sew, tistgħu intom tagħtu, bħad-dixxipli tal-Mulej, dejjem u kullimkien xhieda wkoll tal-Qawmien mill-Imwiet tiegħu, bl-eżempju mdawwal ta’ ħajjitkom.

Inwettaq tali wegħdiet bil-Barka tiegħi.  

* * *  

Lill-morda hawn preżenti wkoll, nestendi ħsieb, issa tas-soltu, imma dejjem ġdid u mill-qalb.

Kontinwament, imma b’mod speċjali f’din is-Sena ta Redenzjoni, nawgura li intom, permezz tat-tbatija tagħkom, tistgħu tiksbu l-grazzja ta’ skoperta mġedda  tal-ħniena ta’ Alla. Bl-għaqda tagħkom voluntarja mal-Bniedem tan-Niket u mal- ubbidjenza amoruża tagħkom mar-rieda tal-Missier Ċelesti  komplu agħtu sinifikat u valur lit-tbatija tagħkom, billi tiksbu l-bejatitudni evanġelika u  billi tikkontribwixxu, fl-istess ħin għall-bini tal-Knisja, il-Ġisem Mistiku ta’ Kristu.

Issabbarkom il-Barka tiegħi.  

* * *  

Tislima fl-aħħarnett, loll-Miżżewġin Ġodda, li lilhom ukoll imur l-awgurju tiegħi u l-iżżi ħajr għall-preżenza sinifikattiva tagħhom.

Kristu jakkumpanjakom tul l-ark kollu tal-eżistenza tagħkom, ikun il-qawwa biex tkunu tistgħu b’mod aġevoli tegħlbu diffikultajiet u perikoli: u, flimkien mal-grazzja sagramentali, ikun sikurezza tal-għajnuna ċelesti biex twettqu b’imħabba u fedeltà, id-dmirijiet meħuda biż-Żwieġ.

Nagħti lilkom ilkoll bil-qalb il-Barka tiegħi.  

Lill-gruppi ta’ lingwa Franċiża  

Chers Frères et Soeurs,

Je suis heureux de vous accueillir, au seuil de cette Année sainte, en ce lieu sanctifié par le martyre de l’Apôtre Pierre qui est venu jusqu’ici témoigner de sa foi et de son amour du Christ, après avoir connu Jésus dans sa Passion et sa Résurrection. Vous êtes venus de France, de Belgique, de Suisse, du Danemark, du Canada, d’Afrique et d’ailleurs; jeunes, parents, religieuses, prêtres, et vous priez ici, avec vos frères de tout l’univers. Je vous souhaite de bien vous mettre, durant ces jours saints, devant le mystère du Christ crucifié et ressuscité pour nous. Il a porté sa croix. Sans doute, chacun d’entre vous porte aussi, dans le secret de sa vie, une croix, une souffrance physique, morale, spirituelle, ou bien vous connaissez des parents, des amis, des voisins qui souffrent. Le monde est un immense chemin de croix! Dans le Christ la croix est le signe d’un amour infini, de celui qui a surmonté le mal, le péché, la douleur, la mort, pour entrer dans la Vie, et nous faire entrer avec Lui dans sa sainteté, dans sa Vie. A vous, à vos familles, mes meilleurs voeux de Pâques! Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.

Lill-Pellegrini ta’ lingwa Ingliża  

Dear brothers and sisters,

I welcome all the pilgrims who have come to Rome during this sacred time of Holy Week when we commemorate with greatest solemnity the Passion, death and Resurrection of our Saviour Jesus Christ. I greet the visitors who have come from England, Ireland, Sweden, Malta, Canada and the Unites States. And in a special way, I greet the group of professional people from Finland. I wish, too, to extend a warm welcome to all the Religious who are present, in particular the newly-ordained deacons of the Society of Jesus, to whom I offer my prayerful congratulations.

With the Apostle Paul, I invite you all to keep your eyes fixed on Jesus who inspires and perfects our faith. May you see in the Cross the depths of Christ’s love for us, and in his Resurrection the source of our hope and the cause of our joy. May God bless you all.

Lill-fidili ta’ espressjoni Ġermaniża

Liebe Brüder und Schwestern!

Mit besonderer Freude grübe ich euch heute zu dieser ersten Audienz im Jubiläumsjahr der Erlösung hier auf dem weiten Petersplatz. Ich grübe jeden einzelnen, die Familien und verlesenen Gruppen, vor allem den groben Diözesanpilgerzug aus Münster unter der Leitung des hochwürdigsten Herrn Weihbischofs Ostermann.

Unsere heutige Begegnung in der Mitte der Heiligen Woche ist ein gemeinsames Zeugnis unseres Glaubens an Christus, den Gekreuzigten, der uns durch sein Leiden und Sterben erlöst hat. Das Kreuz is das Siegeszeichen Christi, unseres Erlösers. Zugleich gehört das Kreuz als Erfahrung von Leid, Schmerz und Tod zu unserem persönlichen Leben im Alltag. Auf die Frage nach dem”Warum“gibt es letztlich nur vom Kreuze Christi her eine Antwort. Er hat in seinem Sterben alles menschenmögliche Leid zutiefst verwandelt und uns dadurch auch unser Kreuz als Mittel und Weg zu Erlösung und Auferstehung aufgezeigt. Öffnen wir uns neu für diese trostvolle und ermutigende Heilsbotschaft der Heiligen Woche und des Jubiläumsjahres der Erlösung! Mit besten österlichen Wünschen erteile ich euch allen von Herzen meinen besonderen Apostolischen Segen.

Lill-fidili ta’ lingwa Spanjola  

Amadísimos hermanos y hermanas,

En esta primera Audiencia general del Ano Santo, saludo con afecto a todos los presentes de lengua española.

Mi saludo va en primer lugar a las religiosas Siervas de Jesús de la Caridad, a los miembros de las varias parroquias, y sobre todo a los estudiantes de diversos colegios de España que son los más numerosos, así como a los grupos procedentes de América Latina.

El principio del Ano Santo y la celebración de la Semana Santa que conmemora los misterios centrales de la Redención, son para nosotros una fuerte llamada a buscar la gracia que nos salva, a unirnos con espíritu de fe al dolor redentor de Cristo que es también esperanza de resurrección, a purificarnos de nuestros pecados y vivir cada día más intensamente el misterio de salvación en Cristo. Esta es la finalidad del Ano Jubilar.

A todos os aliento a seguir con valentía y perseverancia ese camino, y a todos os doy mi Bendición.

Lill-fidili ta’ espressjoni Portugiża  

Amados peregrinos de língua portuguesa,

Ao dirigir a vós a saudação cordial deste acto religioso, num momento da Semana Santa e do Ano Santo, a todos exorto a voltar a mente e a coração para a Paixão e Morte do Senhor, a fixar a cruz; Cristo, o Servo sofredor de Javé, confiante no amor misericordioso, faz-nos um duplo apelo:

– ao amor fiel até à morte, como resposta à Misericórdia divina, manifestada no mesmo Cristo, Vítima de expiação e de pacificação, princípio e fonte da restauração universal e da redenção pessoal;

– a abrir-nos à graça, pelo arrependimento dos pecados e pela aspiração à santidade de vida: estas são “as marcas” que a Páscoa iminente, a passagem da Salvação de Deus no tempo, há-de encontrar na nossa morada provisória, de peregrinos para a Páscoa eterna, que para todos desejo, com a Bênção Apostólica.

Talba lill-Madonna ta’ Jasna Gora

Matko Najświętsza,

Do serca twego mieczem boleści wskroś przeszytego!

Wielki Tydzień 1983.

Przez Twoje Serce Macierzyńskie przybliżamy się do niezgłębionej tajemnicy Męki Chrystusa. Do tajemnicy Jego krzyża.

Tak jest na całej ziemi polskiej. W tylu kościołach, kaplicach, parafiach, wspólnotach – w tylu sercach. Rozważamy Mękę Chrystusa przez cały Wielki Post. Przeżywamy dni Wielkiego Tygodnia: Czwartek, Piątek, Sobotę.

Przyjmij, Matko Jasnogórska, tę naszą wolę bycia z Chrystusem Ukrzyżowanym i złożonym do grobu.

Przyjmij wszystko, co uczyniono, aby w tym Wielkim Poście nawrócić się, odmienić życie. Przyjmij wszystkie rekolekcje, dni skupienia, Drogi Krzyżowe, Gorzkie Żale. Przyjmij wszystkie spowiedzi i Komunie święte. Przyjmij wszystkie modlitwy.

Przyjmij też wszystkie cierpienia tych, którzy cierpią na ziemi polskiej: cały ten nowy rozdział cierpienia, który wpisał się na przestrzeni drugiego już roku w nasze dzieje.

Niech Twój Syn, Jezus Chrystus, umęczony, ukrzyżowany, złożony do grobu – Chrystus Wielkiego Tygodnia – stanie się dla nas również i w tym roku źródłem Mocy i znakiem Nadziei.

Omm santissima, ngħollu l-għajta tagħna lil Qalbek minfuda bix-xabla tan-niket! (kantiku Pollakk). Mill-qalb tiegħek ta’ Omm inqarrbu l-misteru mpenetrabbli tal-Passjoni ta’ Kristu; il-misteru tas salib tiegħu.

Hekk iseħħ fuq l-art Pollakka kollha. Fil-knejjes, fil-parroċċi, il-kappelli, il-komunitajiet  kollha, f’tant qlub, Ejjew nimmeditaw il-Passjoni ta’ Kristu tul ir-Randan kollu. Ejjew ngħixu l-jiem tal-Ġimgħa Mqaddsa:il-Hamis, il-Ġimgħa u s-Sibt.

Ilqà, Omm ta’ Jasna Gora, din ir-rieda tagħna li nkunu ma’ Kristu Msallab u midfun fil-qabar. Ilqà dak kollu li sar biex nikkonvertu fir-Randan, biex nibdlu ħajjitna. Ilqà l-eżerċizzi spiritwali, il-jiem tal-irtir, il-“Via Crucis”, id-devozzjoni tar-Randan “Gorzkie zale”. Ilqà l-qrar kollu u t-tqarbin imqaddes kollu. Ilqà t-talb kollu. Ilqà wkoll is-sagrifiċċji kollha ta’ dawk li jbatu fl-art Pollakka: dak il-kapitlu kollu ġdid tat-tbatija li nkiteb fl-istorja tagħna ta’ kważi sentejn.

Jalla Ibnek, Ġesù Kristu, immartirizzat, mislub u midfun fil-qabar – il-Kristu tal-Ġimgħa Mqaddsa – jsir għalina, ukoll f’din is-sena, is-sors tal-qawwa u s-sinjal tat-tama.

Miġjub għall-Malti minn Emanuel Zarb.

Inti x'taħseb dwar dan is-suġġett?

Discover more from Laikos

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading